lunes, 21 de julio de 2008

Pirenostrum: introducción


Cada dos años se celebra en Boltaña la Feria Pirenaica de Luthiers. En este año 2008 ha tenido lugar entre el 18 y el 20 de julio. Los habitantes de Boltaña abren sus "patios" para que luthiers venidos en su mayoría de distintos lugares de España , aunque también de Francia y otros países nos muestren su buen hacer artesano en la construcción de instrumentos musicales tradicionales. Visitar Pirenostrum ( así se denomina la feria) despierta nuestra admiración. En primer lugar por la voluntad y la capacidad de organización y gestión de los boltañeses, ya que son los habitantes de esta población pirenaica protagonistas indiscutibles de la misma abriendo sus casas y trabajando desinteresadamente en todos los actos que se celebran. Pero Pirenostrum también despierta nuestra admiración por el elevado número de participantes, por su calidad, y por el nutrido programa cultural y festivo que acompaña el evento.

Tous les deux ans a lieu à Boltaña la Foire pyrénéenne des Luthiers. Cette année, cet a été entre le 18 et le 20 juillet. A cette occasion, les habitants de Boltaña ouvrent leurs "patios" aux luthiers qui viennent de tous les coins d’Espagne, mais aussi de France et d’ailleurs. Ils nous montrent la grande qualité de leur travail artisanal dans la construction d'instruments de musique traditionnels.
Visiter Pirenostrum suscite notre admiration. Tout d'abord par la volonté et la capacité d'organisation et de gestion des habitants de Boltaña, car ce sont les véritables protagonistes de cette foire. En ouvrant leurs maisons, en travaillant pour la communauté
, ils font vivre ce village des Pyrénées. Mais Pirenostrum suscite également notre admiration par le nombre élevé des participants, la qualité des œuvres exposées, et bien sûr par la fête et programme culturel qui accompagnent l'événement.

Every two years Boltaña celebrates the ‘Luthiers’ Fair in the Pyrenees. This year the fair has taken place from July 18th to the 20th. The residents of Boltaña open their homes to violin makers from Spain, France and other countries, to show and share their craftsmanship of traditional musical instruments.

Visiting ‘Pirenostrum’, the fair’s name, is an enriching experience. The people of Boltaña are devoted to the organisation and management of the event; they are the protagonists by opening their homes and working generously in all the activities. ‘Pirenostrum’ is a remarkable event for the quantity and quality of the participants and the rich cultural programme attached to the fair.




Pirenostrum: Los "patios"

Más de cuarenta "patios" tradicionales han abierto sus puertas en el casco histórico de Boltaña para que los luthiers de Pirenostrum 2008 pudieran regalarnos la vista y los oídos con su arte. La piedra y la madera eran un magnífico complemento para la exposición de rabeles, arpas, gaitas o zanfoñas.

Plus de quarante "patios" traditionnels ont ouvert leurs portes dans le centre historique de Boltaña pour les luthiers de Pirenostrum 2008. Ils ont pu nous offrir son art. La pierre et le bois ont été un excellent complément à l'exposition de Rabels, harpes, cornemuses ou vielles à roue.




Afonso Castro, venido desde O Rosal ( Pontevedra), recibía a los visitantes en la "Bodega de Talegueta" regalándoles los mejores sones de sus gaitas gallegas, y explicándoles como trabajaba la madera de "buxo" en la elaboración de algunas de ellas.
Afonso Castro, qui est venu de O Rosal (Pontevedra), a reçu aux visiteurs dans la "Cave Talegueta" en leur offrant le meilleur de ses résonances de cornemuse galicienne, et en leur expliquant la façon de traiter le bois de " buxo "en la construction de ses instruments.





En "Casa El Tieso" nos esperaban los violines y las violas de Luís Fernández, luthier castellano formado en Cremona en la mejor tradición italiana. Sus violines son un auténtico lujo, por supuesto siempre que estén en manos expertas.

Chez "Casa El Tieso", c´étaient les violons de Luis Fernandez, castillan formé à l´école de luthiers de Crémone dans la meilleure tradition italienne , que nous attendions. Ses violons sont magnifiques, de cours à condition qu'ils soient en mains expertes.






Impresionantes se veían los instrumentos de Vicente Carrillo en la espectacular "Casa Núñez". Venido desde Cuenca, el luthier de Paco de Lucía, nos dejo boquiabiertos con su trabajo.

Impressionnants ont été les instruments de Vicente Carrillo dans le spectaculaire "Casa Nunez". Carrillo, qui es venu de Cuenca, est le luthier de Paco de Lucia. Son travail, admirable.




En "Casa Guarne", José Manuel Gracia, llegado desde Xirivella (Valencia) nos sorprendió con una variedad de instrumentos creados para la terapia del sonido. Con una paciencia y amabilidad dignas de encomio demostraba a los visitantes la técnica de sus instrumentos, al tiempo que invitaba a tocarlos a todo a aquel que lo deseara.

Chez "Casa Guarne," Jose Manuel Gracia, proviennent de Xirivella (Valence) nous a surpris avec une variété d'instruments créés pour la thérapie du son. Avec de la patience et de la gentillesse remarquables il a montré aux visiteurs la technique de leurs instruments, tout en invitant à toucher à tous ceux qui le souhaitent.



En "Casa Joaquín Olivar", Luís Ángel Payno y Juanma Sánchez presentaban una vistosa colección de rabeles, así como otros instrumentos pastoriles de viento y percusión. Su web sobre construcción de instrumentos tradicionales es merecedora de una visita en profundidad.

Chez "Casa Joaquin Olivar," Luis Angel Payno et Juanma Sanchez avaient une collection colorée de Rabels, ainsi que d'autres instruments à vent et à percussions. Son site sur la construction d'instruments traditionnels est bien la valeur d'une visite en profondeur.




Como indicaba al principio de la "entrada" ha habido muchos luthiers y muchos "patios". Los que he citado anteriormente fueron algunos de los que visité, conversé o simplemente me llamaron más la atención. No cabían todos en esta entrada, faltan muchos, pero puedo asegurar que todos merecían realmente la pena.

Comme je vous ai dit au début de l ' article, il y a eu beaucoup de luthiers et de nombreux "patios". Ceux qui j'ai cité ci-dessus ont été quelques que j´ai visité, j´ai discute avec ses luthiers ou simplement ils ont attiré ma attention. à ce poste, il n´avait pas de la place pour tout le monde , il manque beaucoup de monde, mais je peux vous assurer que tous méritent vraiment la peine.





Pirenostrum: Antonio Poves


En la "Sacristía" Antonio Poves, músico e investigador, nos ofrecía una colección de auténtico lujo: Varios ejemplares de "organistrum", fieles reproducciones suyas, fruto de su tenaz labor investigadora, nos deslumbraban por su belleza y cuidada ejecución. Por si esto fuera poco, el propio musicólogo nos deleitó con una muestra de su habilidad con la zanfoña. Las siguientes fotos son reproducciones de "organistra", y si me permiten una recomendación para saber algo más sobre este instrumento les invito a visitar la página: "organistrum"

Dans le "Sacristie" Antonio Poves, musicien et chercheur, nous offre une véritable collection de luxe: Plusieurs exemplaires de "Organistrum", fidèles reproductions, sont le résultat de son travail de recherche scientifique, nous sommes éblouis par sa beauté et une exquise exécution. Comme si cela ne suffisait pas, notre musicologue lui-même nous a offert un échantillon de sa capacité à zanfoña. Les photos suivantes sont des reproductions de "organistra", et si vous me permettez une recommandation en apprendre davantage sur cet instrument je vous invite à visiter: "Organistrum"






Pirenostrum: la fiesta de la música.



Y para terminar esta colección de "entradas" sobre Pirenostrum decir que además de luthiers y exposiciones, hubo mucha fiesta, conciertos en la Iglesia, en las plazas, pasacalles y música a todas horas y en cualquier lugar. Pirenostrum es una auténtica fiesta de música culta y tradicional, una fiesta con mayúsculas que se celebra cada dos años en la localidad altoaragonesa de Boltaña.

Pour mettre fin à cette collection d'articles sur Pirenostrum dire que la foire n'a pas seulement été luthiers et expositions, il y avait beaucoup de célébration, des concerts dans l'Eglise, dans les places, "pasacalles" et de la musique à tout moment, n'importe où. Pirenostrum est un véritable festival de musique traditionnelle et de culture, un festival qui a lieu tous les deux ans dans la ville Altoaragonaise de Boltaña.

Enlaces: Pirenostrum ; Boltaña.es ; Boltaña.net ; Conservatoire occitan .

viernes, 18 de julio de 2008

Manolo Valdés en Zaragoza






Imposible no ver las esculturas de Manolo Valdés en el Paseo de la Independencia de la capital aragonesa. Zaragoza disfruta por unos días y en plena calle de una exposición con fuerza y volumen. No es frecuente poder visitar una muestra de esta categoría, en la que además está permitido comer un buen helado o una deliciosa palmera de chocolate, fumar, hacer fotos con y sin flash... y comentar con quién quieras, en directo o por el móvil tus impresiones sobre la misma.
Un consejo: ¡ No os la perdáis!

jueves, 17 de julio de 2008

El Alma del Ebro



Las letras surgen inquietas de tu piel antes de la tormenta, o pausadamente con la luz del alba. Letras que forman distintas palabras en las mentes de quienes te contemplan: Alma del Ebro.
Palabras como estepa, callada, tenaz, o discurrir pausado. Palabras distintas para cada reflexivo espectador que explora grafías en tu entendimiento... en su entendimiento.

Enlace: Escultura urbana en Zaragoza.

El Pabellón de Aragón es la pera


El Pabellón de Aragón es la pera... y más frutas. Pero también un fabuloso audiovisual en un escenario que nadie debería perderse.

Pabellón de Turquía en Expo Zaragoza 2008









El Pabellón de Turquía es una de las más agradables sorpresas de esta Expo Zaragoza 2008. La ausencia de colas de espera en su exterior pudiera hacernos creer que es un pabellón poco visitado y carente de interés. Todo lo contrario, el Pabellón de Turquía es probablemente uno de los mejores pabellones en cuanto a planteamiento, contenidos y ejecuciones.
En él podemos contemplar unas magníficas reproducciones de fuentes monumentales del país mediterráneo acompañadas de una iluminación muy cuidada que provoca artísticas sombras. Junto a cada fuente una pantalla audiovisual nos completa de manera concisa y clara la información relativa a la misma.
Además de fuentes y de interesantes audiovisuales, el Pabellón de Turquía consigue que el visitante se encuentre a gusto, ya que la visita esta pensada para que cada uno la realice a su ritmo (sin prisas, relajadamente), se pueden realizar fotografías con flash sin que nadie te incomode ( en algunos museos de nuestra ciudad, aduciendo motivos de seguridad, ya no permiten ni hablar por el móvil), y para finalizar existe la posibilidad de tumbarse sobre la fresca "hierba" de unas agradables "colinas".

Sin lugar a dudas, recomiendo visitar este pabellón, uno de los mejores de esta Expo 2008.

sábado, 5 de julio de 2008

El curioso incidente del perro a mecianoche

Christopher es un adolescente inglés que sabe de memoria todos los países del mundo con sus capitales, todos los números primos hasta el 7.507, y muchas más cosas que iremos descubriendo conforme vayamos adentrándonos en el libro de Mark Haddon "El curioso incidente del perro a medianoche". Mark permite que su personaje Christopher escriba en primera persona su propia novela policíaca. En ella tratará de descubrir al asesino del perro de la señora Shears: Wellington. Pero lo que el autor nos describirá en realidad es la vida de un muchacho con síndrome de Asperger (una variedad de autismo), sus limitaciones, sus temores, sus fobias, su necesidad de tamizarlo todo por el tranquilizador (para él) mundo de los números y las matemáticas... y al mismo tiempo la difícil relación que su enfermedad le hace establecer con los demás, incluida su familia.

El libro engancha, se lee con facilidad, es simpático y tiene detalles divertidos que nos harán sonreír en más de una ocasión. Muy recomendable.

jueves, 3 de julio de 2008

La Brecha de Rolando



Al "clicar" sobre las fotos y verlas ampliadas, en la última linea del horizonte, cubiertos todavía por la nieve y de izquierda a derecha podemos ver: El Taillón, el Dedo, la Falsa Brecha, el Bazillac, "a Breca de Roldán", y el Casco de Marboré.


Enlaces: Brecha de Rolando ; Comando croqueta ; La Chanson de Roldán ; El cantar de Roldán ; Durandal ; Wikipedia: Cantar de Roldán .

miércoles, 2 de julio de 2008

Circo de Cotatuero

El Circo de Cotatuero, con la cascada crecida por el deshielo. Se adivina la Brecha de Rolando a la izquierda del Casco. Los más valientes podrán aventurarse por las clavijas del mismo nombre que en el año 1881 instalara el herrero de Torla a petición de un cazador inglés.

Enlaces: Comando Kroketa ; Pirineos3000 (imagen) ; bellavistaordesa (imagen) .

Parque Nacional de Ordesa y Monteperdido



Lucien Briet fue un visionario que en los primeros años del s.XX supo valorar las montañas aragonesas. Él fue uno de los precursores del Parque Nacional de Ordesa, pues divulgó no sólo su belleza y sus valores naturales, sino que también advirtió de la necesidad de protegerlo de las crecientes amenazas que empezaban a suponer la explotación maderera y la caza indiscriminada. Desde aquí nuestro agradecimiento por su gran aportación para que cien años después podamos seguir gozando de este territorio más salvaje si cabe que entonces.

El 28 de junio pasado nuestro Parque Nacional presentaba este magnífico aspecto. La claridad del día permitía disfrutar de un paisaje de auténtico lujo. Todo aquel que quiso acercarse tuvo la oportunidad de deleitarse con una excursión llena de sorpresas, ya que algunos de los habitantes del parque habían salido a disfrutar de la soleada jornada, dejándose ver con amabilidad marmotas, sarrios y hasta algún quebrantahuesos. Espléndidas las Gradas de Soaso, la Cola de Caballo, y como no; impresionante el Monte Perdido acompañado por el Cilindro de Marboré y el Pico Añisclo. Hay cosas difíciles de describir... es mejor ir a verlas.

Enlaces: Lucien Briet ; Valle de Ordesa ; Ordesa.wordpress .

Y un consejo: No olvidéis pinchar en los enlaces, especialmente en el tercero.